Utószerkesztés (PEMT)

A mesterségesintelligencia-alapú fordítóprogramok használata az utóbbi években egyre elterjedtebbé vált. Ezek a programok képesek felismerni a forrásnyelvi szöveg nyelvét, és gépi fordítást alkalmazva másodpercek alatt lefordítják az adott szöveget a felhasználó által kiválasztott nyelvre.

 Jó hír, hogy a technológia elérkezett arra a pontra, hogy nemcsak olyan „népszerű” nyelvpárokban működik megfelelően, mint az angol–német vagy francia–spanyol, hanem „ritkább” nyelvekkel is jól boldogul, mint pl. a magyar.

A fordítószoftverek használata számos előnnyel jár, ezért egyre több fordítóiroda használ gépi fordításokat a fordítási megbízások során. A hagyományos emberi fordításhoz hasonlóan a gépi fordításokon is minden esetben legalább két szakfordító kolléga dolgozik, akik a gépi fordításokat alaposan ellenőrzik.

Mesterséges intelligencia használata a fordítás során

Miért érdemes gépi fordítást igénybe venni?

Gyorsaság ikon

Gyors

A fordítószoftverek használata jelentősen lerövidítheti a fordítási folyamatot. A gépi fordítás minden esetben gyorsabb, mint a hagyományos emberi fordítás, emellett a fordítószoftverek akár több száz oldalas szöveget is képesek másodpercek alatt lefordítani. A fordítási folyamat itt azonban még nem ér véget – csupán itt kezdődik, hiszen ekkor lépnek képbe a szakfordító kollégák. A gépi fordításnak köszönhetően a szakfordítók egy viszonylag jó minőségű nyersfordítást kapnak, amelyen már csak utószerkesztési munkákat kell végezni.

Költséghatékony ikon

Költséghatékony

A gépi fordítás használata minden esetben költséghatékony, mivel a jól előkészített nyersfordításnak köszönhetően a fordító munkaideje akár 30%-kal is csökkenthető. A szakfordítók a gépi fordítások utószerkesztésekor is minden esetben végigolvassák és értelmezik a forrásnyelvi szöveget, majd ellenőrzik a gépi fordítást, így az utószerkesztések ára jellemzően a fordítás és a lektorálás munkadíja között mozog.

A gépi fordítási technológia fejlődése révén egyre több szöveg és nyelvpár esetében van lehetőség erre a fordítási típusra. Fontos azonban megjegyezni, hogy bonyolult szakszövegek, rossz minőségű forrásnyelvi szövegek és személyes adatokat tartalmazó szövegek esetében nem áll módunkban gépi fordítást alkalmazni. Amennyiben további kérdése van a gépi fordításokkal kapcsolatban, kérjük, vegye fel velünk a kapcsolatot!

Kérjen nem kötelező
érvényű árajánlatot!

Az alábbi mezőkben adja meg adatait, és csatolja a lefordítani kívánt dokumentumo(ka)t. A projektmenedzsereink a lehető leghamarabb felveszik Önnel a kapcsolatot, és egyedi árajánlatot készítenek Önnek.

Az árajánlat ingyenes, és semmilyen kötelezettséggel nem jár.
Személyes adatait és dokumentumait bizalmasan, az adatvédelmi törvényeknek megfelelően kezeljük.

Call Now Button